![]() |
| | >>> Click
here to download Final Fantasy Ringtones |
| |
#17 Translator disagrees with you on sleeple. In fact I brought this item up with 2 of them and both said it is sleepel as opposed to sleeple > Sleepel > スリプル > Suripuru > Sleepel I will ask them why that is. Silence > サイレス > Sairesu > Silence I would assume it is silence. They use su for a number of endings and since they don't have ce sound, I would assume that Sairesu is as close as they can get to silence or they rather shoddily approximated it.... Any case, I have noted Gysahl and will see what the others say on care.... A few online translators do give Care for the romaji I would assume that care is exactly what word they were looking for. Everyone (inc you) pretty much agrees that it is closer than cure....and yes, I have already noted the ga,ra thing; same as fire. Thanks for help, as usual ![]() |
| | |
| |
| | canon has mostly been thrown out on favour of accuracy. In same way, all dialogue is to be retranslated as accurately as possible. We won't keep something in just because it pleases people. For example, a lot of people were very angry that we are ditching barret's rathe racist stereotype (which is not present in japanese game). This doesn't mean he will not be aggressive, obv that is his character, but it does mean he won't be saying "yo" "bro" "nuthin'" "shi'" So to answer your question, the original translation will be changed if it is found to be inaccurate. That scene will be sorted out properly. Since it is near start of game I am sure when we knuckle down, you won't have long to wait until you see what we come up with. I will see what you think. |
| | |
| | to ryu again: Discussing "Elemental" Materia. Obv a lot of them are not classic elements and this appears to have been mistranslated or localised. What would you call it? ぞくせいattribute, context, earthly life, growing gregariously, growing in clusters, secular surname, this world. I am thinking just "Attribute" or "Planet Attribute" |
| | |
| | |
| | |