![]() |
| >>> Click
here to download Final Fantasy Ringtones |
| |
#1 I finally saw it in English and to be anost their voices made me cringe,they were totally diffrent from what i had in mind especailly vincints,so i ask you's this whats better??for me its japanese |
| | |
| |
| | I enjoyed both versions. Except Aeris in English... bleh too high pitched. I thought the English people did a good job. Especially Steve Burton (Cloud) and Quinten Flynn (Reno). Sephiroth's voice I thought was better in Japanese, but George Newburn did an okay job. |
| | |
| | Usually I watch films in their original language, and incidentally that's how I first saw Advent Children. However, it really is advantageous to see a film like this when you can take in the stunning animation and backdrops and start to enjoy the action sequences without the slight distraction of subtitles. For live action though, subtitles really don't bother me and dubbing is almost exclusively awful. |
| | |
| | That sounds about right. I still haven't fully watched the English version of the movie (I have it and I've watched parts of it, but not the whole movie), but I think I'm just too used to the Japanese version. The English translation is done well, I'll have to say, but I'm not sure about some of the voice acting. Steve Burton isn't bad at Cloud, but I think he sounds somewhat too high-pitched at times, at least compared to what I've used to hear in the English version of KH1 and the Japanese version of FFVII AC. I didn't really like Sephiroth's English voice in AC. It sounded quite bad, and I prefer his Japanese voice. Well, even Lance Bass did a better job as Sephiroth, IMHO. I'll probably comment more when I've watched the English version. |
| | |