![]() |
| >>> Click
here to download Final Fantasy Ringtones |
| Banned |
#9 Aerith is fine. |
| | |
| |
| | Alright, well thanks you guys. That was a lot of explaning and it really helped. But I think I'm going to stick with calling her Aries, only because it's easier to say. And I made a typo, so I do know that there is a difference between Jenova and her. Sorry for the mishab! Thanks again; Miranda |
| | |
| | It may be the intended spelling, but it's confusing to the average American who hasn't played FF7 or watched AC . . . wait, I don't remember her name being mentioned in AC . . . and I watch it everyday. Her name is spelled Aerith in the credits. That's the only time her or Zack are mentioned. Anyway, like I was saying, the American pronunciation of "TH" makes Aeris sound weird. If the sound is an "S" sound then that's how it should be spelled in America. Let the Japanese keep Aerith, but anyone in America referring to the flower girl better call her Aeris. |
| | |
| | It's Aerith,really..because I have the PS1 game abd says Aerith. |
| | |
| Cid's Knight | The Japanese use a 's' sound for 'th', so I guess that led many to believe it's Aeris. (Aerith is her official name, but it doesn't really matter unless you're an official freak like me. Either name works.) Or mayber it's because her name in katakana is 'Earisu', either way. |
| | |