![]() |
| | >>> Click
here to download Final Fantasy Ringtones |
| |
#1 *sigh* Just as I was getting used to the names, too. http://plusd.itmedia.co.jp/games/art...1/news021.html Now, they are apparently: Luneth, Arc, Refia, and Ingus. They're now closer to the Japanese, and I guess I prefer Arc over Arkus, but I liked Lephia and ESPCIALLY Freyg better. "Ingus" Just sounds stupid to me. |
| | |
| |
| Former Staff | The game has not even been fully completed for the Japanese release, let alone been given an official English translation. The names are prone to change to different romanizations and English normalisations many times before we see what they actually end up being officially translated as. I wouldn't put money on these names, either. |
| | |
| Banned | Well, there the typical kind of names that I see in Japanese games. Freyg, Arkus, Luneth, there all very different names that you usually see from Square (At least from what Ive noticed) Names often get changed to names more suitable for american and europen markets as well |
| | |